翻譯公司的再評(píng)估
更新時(shí)間: 點(diǎn)擊:315 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:315 Belong Column:Omar News
對(duì)于一些翻譯公司不需要你去嘗試翻譯,讓譯者聽話,我們應(yīng)該特別注意,從這一點(diǎn)可以判斷,這樣一個(gè)翻譯公司是很不規(guī)則的,誠信是很有問題的。天津翻譯根據(jù)中國譯協(xié)的統(tǒng)計(jì)顯示,以前從事翻譯工作的高級(jí)翻譯人才只有事業(yè)單位專業(yè)人員評(píng)定職稱的形式能夠界定等級(jí)。但是這部分人集中在外事部門、科研高校以及書刊發(fā)行單位等,人數(shù)在四五萬左右,他們主要也是為這些專業(yè)機(jī)構(gòu)的工作提供服務(wù)。而隨著市場對(duì)翻譯需求的擴(kuò)大,從事翻譯工作的人員已經(jīng)達(dá)到上百萬,出現(xiàn)如此龐大和良莠不齊的從業(yè)隊(duì)伍就是缺乏比較合理的人才培養(yǎng)體系。在今后多次合作的過程中,一旦選定了一名翻譯人員,翻譯公司就會(huì)有專門的、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員與翻譯人員聯(lián)系,并將許多需要注意的翻譯問題通知譯者。對(duì)于文本的翻譯也會(huì)指出不足之處或不足。以上就是判斷翻譯公司的標(biāo)準(zhǔn)。在眾多的翻譯公司中,你選擇了我們,我認(rèn)為一定有你的原因。但是,社會(huì)判斷的標(biāo)準(zhǔn)也是公司誠實(shí)與否的原因之一。